日本語でも「見る」は色々な言い方がありますが、
英語も同じ。
今回は「見る」を表す英単語の、意味や違い、例文をまとめてみました。
いざ、16表現!!
よく使う「見る」:See、Look、Watch
「見る」といえば!
まずはこの3つ。
see:勝手に見える
勝手にというと乱暴だけど、、
よし、あれを見よう!と意識した訳ではなく、
自然と視界に入ってきて見える時に使います。
I saw Tome yesterday.
昨日トムを見た。
look :見ようと思って視線を動かして見る
一方、見ようと意識して見る場合は look を使います。
ただ、長時間見るというよりは
見るために視線を動かすことに重きがあるイメージ。
Look at me!
こっち見て!
He looked at me and smiled.
彼が私を見て笑った。
watch:意識して、比較的長い時間、見る
意識して見るという意味では look と同じだけど
見るまでの動作に重きがある look とは違い、
見ていること自体に重きがあるイメージです。
なので、おのずと look よりは長時間見ていることが多いんじゃないかと思います。
Last night, I watched TV until 1 am.
昨日の夜、1時までテレビを見た。
ちなみに。
よく「動くものをみるのがwatch」って言われるけど、これが私にはしっくり来ず。
動くもの=スポーツ観戦で watch を使うのはすんなり入ってくるだけど、
テレビとか映画とかを見るのも watch。
映像は動いてると言われればそうなんだけど・・
テレビが動くものって認識がなさすぎて、???ってなっちゃう。
Look at me!の me だって
静止せずに動いてるじゃんって思うわけで。。
じっと「見る」:Stare、Glare、Gaze、Peer
次に、じっと見る、凝視するといった意味で使われるこの4つ。
stare:じっと見る
ノーマルにじっと見る時に使います。
My dog always stare at me when she is hungry.
私の犬はいつも、お腹が空いているとじっと私を見る。
glare:じっと見てにらむ
stare と同じく、じっと見るですが、
怒ったり、賛成できなかったり、嫌だったり、、
負の感情と共にじっと見る、にらむ時に使います。
My daughter glare at me every time I ask her to tidy up a room.
私が部屋を片付けてって言うたびに、娘が私のことをじっと見てにらむ。
ちなみに、Glare には「ぎらぎら輝く」っていう意味もあります。
- The sun is glaring. 太陽がぎらぎら照りつけている。
gaze:見つめる、見とれる
一方。
感心したり、うらやましかったり、、
ポジティブな感情をもってじっと見る、見つめる、見とれるのが gaze です。
I gazed at Tom with admiration as he spoke.
トムが話した時、感心して見とれた。
peer:見にくいものを見ようとしてじっと見る
見えにくいものや分かりにくいものをじっと見る時に使います。
I carefully peered inside the box.
私は、箱の中を注意深く見た。
短い時間「見る」:Glance、Glimpse
今度は、短い時間で見る時に使うこの2つ。
glance:(意識して)ちらっと見る
look quickly と辞書にありましたが、そのまま。
意識してちらっと見るのが glance です。
意識してっていうニュアンスは、
要は見ていると気付かれないようにちらっと見る、
みたいな感じです。
During the meeting, I glance at the clock on the wall.
会議の間、壁の時計をちらっと見る。
glimpse:(偶然)ちらっと見る
こちらは同じちらっと見るでも、
偶然何かをちらっと見る、という意味で使われます。
See(勝手に見える)のちらっと版、って感じですかね。
Catch a glimpse っていう使われ方もします。
Many people hope to catch a glimpse of the superstar.
スーパースターを一目見たいと思う人は多い。
詳しく「見る」:Scan、View、Examine、Inspect
よく見る、詳しく見る、といった意味を表すのがこの4つ。
scan:調べるために見る
何かを調べたり探すために見る、の意味で使われます。
I scanned the room for my keys.
部屋を見渡して鍵を探した。
ちなみに、scan には日本語のスキャンと同じく、スキャンする・取り込むといった意味もあります。
・You must scan your ID card to enter the room.
部屋に入るにはIDカードをスキャンしないといけない。
view:意識してよく見る
ただ見るだけでなく、意識してよく見る時に使います。
I’m excited to view his pictures.
彼の絵を見るのが楽しみです。
examine:注意深く見る
こちらは、注意深く見る、調査する、という意味で使います。
A doctor might examine your body.
医者は、あなたの体を調べるかもしれない。
inspect:注意深く見る
examine と同じ、注意深く見る、という意味の inspect。
ただ、点検するといったニュアンスが含まれます。
You must inspect the vehicle before you purchase it.
車を買う前に、問題ないかよく見るべきである。
その他の「見る」:Spot、Eye、Witness
その他の、「見る」の表現、3つです。
eye:興味を持って見る
ダイレクトな表現、eye。
興味を持って見る、気になる、を意味します。
I’m eyeing that cake but I must resist, since I’m on a diet.
あのケーキが気になって見ちゃうけど、ダイエット中だから耐えないと。
witness:目撃する
見るは見るでも、目撃するといったニュアンスになります。
事故や犯罪とかでよく使われます。
I witnessed an accident last night.
昨日、事故を目撃した。
spot:見つける
spot には色々な意味がありますが、
そのうちの1つに、見つける、という意味があります。
I know him so well that I could spot him even among a large crowd.
彼のことを良く知ってるので、大勢の人混みの中でも見つけられる。
いや~・・たくさん!
使いこなせるようになりたいですね♪