アメリカ人は芝生が好き! lawn とgrass の違いは?

さて、今日はアメリカの人が大事にする芝生について。

アメリカに来てから5ヶ月、アメリカと日本の違いを日々感じてます。

その多くは、アメリカの人って細かいこと気にしないな〜って思うことがほとんど。

私は大雑把な方なので気楽ですが、人によっては適当に見えてイライラすることも多々あるそうで。

そんな中で、

(唯一?!)アメリカの人の多くがこだわるのが、芝生です。

アメリカ人は芝生が大好き。

どこに行っても大抵きれいに管理されてます。

私が住んでるのは田舎で、運転してると道端に誰も使ってないような土地が多々あるのですが、そんな場所でも芝はきれいに整備されてる。

誰がいつやってるの?!ってくらいとってもきれい。

日本みたいに雑草がぼうぼう生えてる原っぱとか、ほんとに無い。

庭を持ってる人に聞くと、少なくとも週1は手入れをしてるんだとか。
めんどくさがりの私からしたら、考えられない。。

時計が遅れてても車が傷ついても大して気にしないアメリカ人ですが、雑草が生える事に関してはめっちゃ敏感らしいです。

確かに芝がきれいだとそれだけで素敵な場所に見えるけどね。

これぞ文化の違い。

不思議~!!

ちなみに日本では子供も大好きなたんぽぽ。

アメリカでは雑草に分類されるとか。

綿毛をふ〜ってやると怒られたって話すら聞きました!

種が芝生に飛んで、芝生に根付くとダメなんだそう。

確かに、アメリカの子供が綿毛を見つけて喜んでふーってしてるの、見たことないかも。

うちの子達は見つけるとめちゃ喜んでやってたけどな〜。

<今日の英語>

芝生:lawn
芝生の草:grass
雑草:weed

芝を刈る:to mow the lawn
※刈るは cutかと思いきや、mowという芝生用の動詞があるんですね〜。
lawnには cutは使わないそうです。
敢えて cutを使うなら、イメージとしては to cut the grass。
なるほど。

1家に1台はあるであろう芝刈り機:a lawnmower
さらに、
乗るタイプ: a riding mower
押すタイプ: a push mower

日本では使わない単語だな。。

タイトルとURLをコピーしました